изловчиться - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

изловчиться - translation to γαλλικά


изловчиться      
разг.
réussir à ( + infin ); s'ingénier à, trouver moen de faire qch
tour         
{f} башня (башенка); вышка ; мачта;
la tour Eiffel - Эйфелева башня;
la tour de guet - дозорная вышка;
la tour de contrôle - командно-диспетчерский пункт;
la tour de télévision - телевизионная башня, телебашня;
c'est la tour de Babel - это вавилонское столпотворение;
se retirer (s'enfermer) dans sa tour d'ivoire - удалиться в башню [замкнуться в башне] из слоновой кости;
ладья, тура;
{m, техн.} токарный станок;
un tour de potier - гончарный круг;
un tour -revolver - револьверный токарный станок;
un tour parallèle - центровой токарный станок;
un tour à décolleter - прутковый токарный автомат;
travailler au (sur un) tour - работать на токарном станке;
une jambe faite au tour - точёная ножка;
вращающаяся дверца;
{m}:
окружность; обхват; размер ; обвод, контур;
le tour d'un arbre - размер дерева в обхвате, окружность дерева;
le tour de poitrine (de hanches, de taille) - размер [окружность] груди (бёдер, талии);
une piste de 400 mètres de tour - дорожка в четыреста метров по окружности;
un tour de cou - горжетка;
оборот, поворот; вращение; круг ;
100 tours à la minute - сто оборотов в минуту;
un tour de roue - оборот колеса;
un compteur de tours - тахометр, счётчик оборотов;
un tour de manivelle - поворот рукоятки;
donner le premier tour de manivelle - начинать/начать съёмки фильма;
partir au quart de tour - заводиться/завестись с полуоборота;
donner un tour de clef - запирать/запереть на ключ;
fermer à double tour - запереть на два оборота [ключа];
donner un tour de vis - 1) подкручивать/подкрутить винт (болт); 2) подкрутить гайки;
les coureurs ont encore trois tours - гонщики (бегуны) должны пройти ещё три круга;
le Tour de France - велогонка [по Франции] "Тур де Франс";
à tour de bras - изо всех сил, со всего маху;
faire le tour - обходить/обойти [вокруг], объезжать/объехать [вокруг], делать круг;
faire le tour de sa chambre - обойти кругом комнату;
la voiture a fait le tour de la place - машина объехала площадь [сделала круг на площади];
faire le tour de l'île en bateau - проплыть вокруг острова; обойти весь остров;
faire le tour du monde - совершать/совершить кругосветное путешествие;
le tour du monde en 80 jours - вокруг света за восемьдесят дней;
le mur fait le tour du parc - стена окружает парк;
l'aiguille fait le tour du cadran - стрелка движется [обходит] вокруг циферблата;
j'ai fait le tour du cadran - я проспал двенадцать часов [кряду];
la nouvelle a fait le tour de la ville - новость обошла весь город;
faire le tour d'une question - рассматривать/рассмотреть вопрос со всех сторон;
faire le tour de la situation - делать обзор положения;
faire un tour - пройтись, прогуляться ; проехаться; сделать круг;
faire un tour de promenade - прогуляться;
faire un tour de jardin - пройтись [прогуляться] по саду;
allons faire un petit tour - пойдём [немножко] пройдёмся;
faire un tour de piste - сделать круг по стадиону;
le champion a fait un tour d honneur - чемпион сделал [совершил] круг почёта;
il m'a fait faire le tour du propriétaire - он показал мне [обошёл со мной] все свои владения;
faire un tour de valse - сделать тур вальса;
faire un tour d'horizon - сделать обзор;
mon sang n'a fait qu'un tour - меня взорвало;
оборот, поворот;
l'affaire prend un drôle de tour - дело принимает странный оборот;
un tour [de phrase] intraduisible (un peu vieilli) - непереводимый (слегка устарелый) оборот;
un tour d'esprit original - своеобразный склад ума;
фокус, трюк, фортель; проделка, шутка ;
les tours du prestidigitateur - трюки фокусника;
un tour d'adresse - ловкий трюк;
un tour de force - 1) трюк, требующий силы; силовое упражнение; 2) невероятный трюк; настоящий подвиг ;
il a réussi le tour de force d'assister à deux réunions - он изловчился [умудрился] присутствовать на двух собраниях сразу;
un tour de passe-passe - фокус;
un tour de cartes - карточный фокус;
il a plus d'un tour dans son sac - у него в запасе ещё немало всяких уловок [трюков]; ему хитрости не занимать;
jouer un tour (des tours) à qn - играть/сыграть шутку с кем-л. (устраивать проделки);
il lui a joué un sale tour (un tour de cochon) - он сыграл с ним злую шутку (он подложил ему свинью);
il m'a joué le mauvais tour de parler avant moi - он подложил мне свинью, выступив раньше меня;
cela vous jouera des tours - вы ещё наплачетесь;
et le tour est joué! - готово!, дело в шляпе!;
очередь, черёд, очерёдность;
obtenir un tour de faveur - проходить/пройти вне очереди; добиваться/добиться права на внеочерёдность;
donner un tour de faveur - пропускать/пропустить вне очереди; предоставлять/предоставить право на внеочерёдность;
céder son tour à qn - уступать/уступить свою очередь кому-л.;
à qui le tour? - чья [сейчас] очередь?;
chacun à son tour - каждый по очереди [в свой черёд];
il parla à son tour - он заговорил в свою очередь;
à tour de rôle - по очереди, поочерёдно;
tour à tour - поочерёдно, друг за другом; сменяя друг друга;
c'est [à] votre tour - ваша очередь, очередь за вами;
votre tour viendra - ваш черёд (ваша очередь) ещё наступит;
plus souvent qu'à son tour - чаще положенного;
un tour de chant - концертное, сольное выступление [певца];
établir un tour de garde - устанавливать/установить очерёдность дежурства;
prendre son tour de garde - выходить/выйти [заступать/заступить] на дежурство;
тур;
un tour de scrutin - тур голосования;
un scrutin à deux tours - голосование в два тура;
il a été élu au premier tour - он был избран в первом туре [голосования];
tour de reins - вывих поясницы; радикулит;
il s'est donné un tour de reins - он надорвал [себе] поясницу; он нажил себе радикулит; он надорвался
– Écoute, l'ami, tu parles trop, voilà en deux mots de quoi il s'agit. Tu vas te dresser sur la pointe du pied, comme je te le dis ; de cette façon tu pourras atteindre jusqu'à la poche du mannequin ; tu y fouilleras ; tu en tireras une bourse qui s'y trouve ; et si tu fais tout cela sans qu'on entende le bruit d'une sonnette, c'est bien ; tu seras truand. Nous n'aurons plus qu'à te rouer de coups pendant huit jours.      
– Послушай, приятель, ты слишком много болтаешь! Вот в двух словах, что от тебя требуется: ты должен, как я уже говорил, стать на носок левой ноги; в этом положении ты дотянешься до кармана чучела, обшаришь его и вытащишь оттуда кошелек. Если ты изловчишься сделать это так, что ни один колокольчик не звякнет, – твое счастье: ты станешь бродягой. Тогда нам останется только отлупить тебя хорошенько, на что уйдет восемь дней.

Ορισμός

ИЗЛОВЧИТЬСЯ
1. ловко приноровиться, приспособиться, чтобы сделать что-нибудь.
Изловчился и повалил противника.
2. умело, ловко устроить что-нибудь.
Изловчился найти выход из положения.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για изловчиться
1. Совсем как Карелин (смеется). Тут изловчиться надо.
2. Нужно изловчиться и накинуть кольцо игрушке на нос.
3. Можно изловчиться и провести обсуждение рабочих проблем на природе.
4. Их еще надо было изловчиться и правильно прочесть.
5. Они всегда с преградами - случайными, нежданными, которые надо изловчиться преодолеть.